|
|
|
VOCABULAIRE I, 21
|
annus, anni m. |
l'année
L'année commençait officiellement le 1er janvier (mars???) avec la prise de fonction des nouveaux consuls.
année / annuel / annuité
|
hiems, hiemis f. |
l'hiver
peut signifier le mauvais temps
hiver / hivernal / hiberner / hibernation
|
hora, horae f. |
l'heure
horaire
|
Juno, Junonis f. |
Junon
Epouse "officielle"et soeur de Jupiter, Junon (en grec Hera) est la déesse protectrice de la famille et du mariage.
|
lingua, linguae f. |
la langue
linguistique
|
mensis, mensis m. |
le mois
Les mois romains duraient sensiblement la même chose que les nôtres, mais étaient subdivisés différemment. On donnait une date par rapport à trois moment clé du mois, à savoir les kalendes, les ides et les XXXX.
)
mensuel / menstruations
|
uxor, uxoris f. |
l'épouse, la femme (mariée)
De sa naissance à sa mort, la femme romaine passe par différentes époques de la vie qui, toutes, portent un nom précis. Ainsi, la femme romaine est-elle tout d'abord qualifiée d'infans (littéralement "qui ne parle pas") jusqu'à l'âge de 7 ans, puis de puella (parfois virgo) jusqu'à son mariage, qui intervient souvent très tôt. Mariée sans enfant, elle est une uxor. A la naissance de son premier enfant, elle devient une matrona avant de finir sa vie sous le nom d'anus.
|
*Quatuor tempora anni:
ver, veris n.
aestas, aestatis f.
autumnus, autumni m. |
*Les quatre saisons:
le printemps
l'été (ou la grande chaleur)
l'automne
|
saeculum, saeculi n. ( centum anni???) |
le siècle (100 ans)
séculaire
|
* * * * *
|
nullus, nulla, nullum |
aucun
ne
En français, le mot "nul" signifie "aucun". Ex.: "Nul n'est venu te voir." signifie "Personne (aucune personne" n'est venue te voir."
|
ante (adv.) |
avant, auparavant, il y a
(+ complément de temps)
Il convient de distinguer l'adverbe ante de la préposition ante + acc. signifiant "devant, avant".
antérieur, anticiper, anticipation
|
id est (i.e.) |
c'est-à-dire
|
quamdiu? |
combien de temps?, pendant combien de temps? (durée)
|
quando? |
quand? (moment précis)
|
diu |
longtemps
|
* * * * *
|
accipio, accipis, accipere, accepi, acceptum
ad + capio, is, ere, cepi, captum |
recevoir; apprendre
prendre pour soi (littéralement "vers" soi), d'où "recevoir". Quant à "apprendre", c'est "prendre le savoir / la connaissance pour soi / en soi". |
maneo, manes, manere, mansi, mansum |
rester |
|
|
|
|
|
|
|
|
|